Крымский клуб фантастов
Главная
Авторы
Произведения
Журналы клуба
Книги
Фестиваль
Друзья клуба
Контакты



Главная страница сайта

Галина Зеленкина
 Кодинск, Красноярский край, Россия

Начало (Фанданго № 10)
Продолжение (Фанданго № 11)
Продолжение (Фанданго № 12)
Продолжение (Фанданго № 13)
Продолжение (Фанданго № 14)
Продолжение (Фанданго № 15)
Окончание (Фанданго №16)


АЙЯ
Продолжение

Глава 5. Возвращение Артура
    
     «Какой невыдержанный мальчишка!» – подумала старая Муна. Но мысль её оказалась взаперти и не была услышана, так как все телепатические каналы в обители Хранителя Времени блокировались контролёрами пространства.  Айо интуитивно почувствовал недовольство бывшей наставницы и смутился. Он и сам порой был не рад неожиданным всплескам эмоций, которые не успевал контролировать. Ничего не поделаешь: борется язык за независимость от мозгов и иногда побеждает. А если ещё принять во внимание выражение, что «мысль изречённая есть ложь», то нетрудно представить себе информационное пространство, в котором обитают разумные существа, насквозь пропитанное лестью и ложью.
     – Стоп! – приказал сам себе Айо. – Не надо думать о том, в чём мало смыслишь. Надо просто смотреть на Хранителя Времени, чтобы не пропустить момент истины.
     И он стал наблюдать за Хранителем Времени, который уже приблизился к Артуру на расстояние вытянутой руки. Когда шар коснулся лица дядюшки, Айо ощутил сильную дрожь в руке. Он подумал, что это страх Артура передался ему. Желая успокоить дядюшку, Айо несколько раз пожал ему руку. Но, как оказалось позже, страх здесь был ни при чём. Невидимая глазу вибрация временного поля заставляла содрогаться тело Артура.
     Несколько раз светящийся шар то прикасался к лицу Артура, то удалялся от него на расстояние вытянутой руки, пока не остановился в пяти метрах от лица дядюшки. Когда шар начал поочерёдное вращение: то по часовой стрелке, то против – Айо ощутил болезненное покалывание во всём теле и взглянул на сестру. Те же ощущения испытывала и Айя. Айо заметил на её хорошеньком личике  гримасу боли. А про искаженное болью лицо Артура и говорить нечего: на него нельзя было смотреть без сострадания. Так как всякое сострадание было запрещено в обители Хранителя Времени, то Айо отвернулся и стал разглядывать профиль Аки.
     – Всякая борьба приносит душевные и физические страдания, и только неравная борьба со Временем усиливает их вдвойне, – подумал он и хотел было вздохнуть, но вовремя спохватился и зажал рот рукой. Аки повернул голову в его сторону и посмотрел на воспитанника с укоризной. Тогда Айо, обидевшись на самого себя, продолжил наблюдение за Хранителем Времени.
     А тот, словно почувствовав к себе интерес, подлетел к лицу юноши и стал вращаться сначала медленно, а потом всё быстрее и быстрее. Затем оболочка шара растянулась настолько, что Айя, Артур и Айо оказались внутри шара. Болезненное покалывание прекратилось, и все повеселели. Лёгкая улыбка, бабочкой вспорхнув с губ Айи, повисла над губами Артура, и тот, не задумываясь, поймал её. Айо взглянул на Артура и с удивлением заметил, что с лица дядюшки исчезли все шрамы и морщины разгладились.
     – Он стал похож на мою мать, – подумал он.
     – Я тоже это заметила, – ответила Айя.
     – Раз ты меня слышишь, значит, здесь нет контролёров пространства, –  сделал вывод Айо.
     – Я вас тоже слышу, – вмешался в разговор дядюшка.
     – Значит, Артуру Хранитель Времени возвратил не генотип землянина, а наш с тобой, – проговорила Айя, глядя на брата.
     – Это же хорошо, – ответил тот.
     – Я, пожалуй, соглашусь с тобой, что в данный момент это хорошо. Но как он будет дальше жить без прошлого? – заметила Айя. По её погрустневшему лицу нетрудно было догадаться, что это предположение её сильно огорчает.
     – Ты ошибаешься, Айя, – возразил Артур и впервые за всё время пребывания на планете Заурия улыбнулся сам, используя лицевые мышцы, а не помощь летающих улыбок.
     –  Я всё помню, – добавил он, глядя на широко открытые от удивления глаза племянницы,
     – И про планету Земля? – спросила она.
     – Я помню всё, – повторил Артур. – Но об этом поговорим не сейчас и в другом месте.
     И действительно, место было неподходящее. Хранителю Времени не нравились нарушители целостности временного пространства, поэтому он отключил телепатический канал внутри светящегося шара.
     – Мы же ничего такого не сделали, – попробовал было возмутиться Айо, но даже такого невинного удовольствия ему не позволили контролёры пространства, Хранитель Времени подлетел к юноше на расстояние вытянутой руки и заглянул ему в глаза. Айо почувствовал легкий зуд и чьё-то шевеление внутри глаз. И ещё он заметил, что желание почесать глаза не вызвало с его стороны ответного действия. «Странно, – подумал Айо, – раньше бы я обеими руками расчесал». А теперь всё заключалось в понятии «раньше бы». Хранитель Времени за одно мгновение обуздал эмоции Айо, как умелый наездник строптивого коня.
     – Вот теперь у тебя порядок в мозгах, – услышал Айо незнакомый голос и, глядя на удаляющуюся голограмму Хранителя Времени, по затухающему сигналу  догадался, кто привёл его мозг в состояние равновесия. «Нужно как-то поблагодарить Хранителя Времени, – подумал Айо. – Но как?»
     – Мне достаточно даже одной мысли об этом, чтобы твоя благодарность была принята, – услышал юноша.
     Потом он уже ничего не мог услышать, так как Артур, Айя  и он сам впали в глубокий сон, из которого их вывели старая Муна и Аки. Открыв глаза, все трое увидели себя сидящими на полу. Это был узкий тёмный коридор шириной не более метра, окаймлённый с обеих сторон огнями, не дающими света.
     – Можете встать, – послышался голос Хранительницы Тайны. Айо потряс головой, чтобы избавиться от неприятного звона в ушах. Артур и Айя сделали то же самое. Обратная дорога всегда кажется короче, если она ведёт к дому. Всё дело в скорости передвижения.
     –  Мы идем к телепортатору? – поинтересовался Айо.
     –  Нет. Мы идем в другую сторону и уже на полпути к потайному выходу из лабиринта жизни, – ответил Аки.
     – А что случилось с главным входом? – Айя первой почувствовала опасность.
     – Слуги Кайрана атаковали главный вход в лабиринт, – объяснил Аки причину изменения маршрута.
     – Теперь понятно, почему Хранитель Времени исчез так внезапно, – произнёс Айо, оглядывая поочерёдно присутствующих. Он заметил, что никого из них не взглянул на него с укоризной и не сделал замечания за то, что он влез в чужой разговор со своими предложениями. «Это оттого, что разговор общий», – подумал Айо и оказался прав.
     – Как же они проникли через защитный барьер? – удивлялась Айя.
     – Используя похищенные тела терраков, – пояснила старая Муна и переключила телепатический канал на визуальное и слуховое восприятие, чтобы Артур, Айя и Айо смогли увидеть и услышать, что произошло, пока они находились в спящем состоянии под оболочкой светящегося шара.
    
     Предшествующие события
    
     Старая Муна первой узнала, по изменившемуся цвету кристалла безопасности, о нападении акарий на лабиринт жизни и предупредила Хранителя Времени. По его указанию контролёры времени заблокировали все входы и выходы из лабиринта, а дядюшку и племянников, не имеющих при себе антидезинтеграторов, спрятали внутри светящегося шара.
     Аки и старая Муна, убедившись в том, что Артур, Айя и Айо находятся в безопасности, стали помогать Хранителю Времени очищать коридоры лабиринта жизни от заползших туда акарий. Занятие, надо признаться, не из лёгких, сначала лучами безопасности отсекался участок коридора и блокировался временным полем от проникновения кого-либо и чего-либо, затем подключался дезинтегратор и стерилизовал пространство. Попавшие в ловушку акарии разлагались на атомы и утилизировались контролёрами пространства за пределы планеты. Таким способом удалось уничтожить два десятка акарий. 
     – Добро рождается годами, а зло клонируется моментально, – заметил Аки. – Интересно, сколько клонов терраков сейчас в услужении у Кайрана?
     – Я думаю, что не менее тысячи, – ответила старая Муна.
     – Многовато для двоих, – сказал Аки и покачал головой.
     – Но Айо ещё молод и неопытен, – возразила Хранительница Тайны и с надеждой взглянула на сына: а вдруг передумает брать с собой юношу. Но Аки никогда не менял своих решений.
     – Мозги ему вправил Хранитель Времени, а я подарю ему силу. У меня ещё остался один кристалл силы из пещеры Чёрной Стрелы, – ответил Аки и, помолчав немного, добавил: – Если я не вернусь в течение часа, то передашь Айо, что я буду ждать его у подножия Орлиной горы после захода солнца.
     – Я передам, – пообещала старая Муна и вопросительно взглянула на сына.
     –  У меня есть срочное дело, отложить которое никак нельзя, – ответил он на вопросительный взгляд матери и направился к потайному выходу из лабиринта жизни.
     Не прошло и получаса, как Аки появился перед старой Муной во всей красе. От внимательного взгляда Хранительницы Тайны не ускользнуло возбуждённое состояние сына и антисептическая повязка на правой ноге.                               
     –  Акария? – спросила она, и Аки утвердительно кивнул головой в ответ.
     –  Как же так? – забеспокоилась старая Муна.
     – Я думал, что они успели выползти из лабиринта жизни через потайной выход наружу, но акарии поджидали меня у дверей наружного тамбура. Едва я открыл дверь, как они разом набросились на меня, – объяснил Аки причину своего ранения.
     – Сколько их было? – поинтересовалась Хранительница Тайны.
     – Четверо, – ответил Аки.
     – Значит, мы ошибались, – заметила старая Муна.
     – Выходит, что так, – подтвердил главный стражник, – поэтому и кристалл безопасности не изменил окраску. А мы подумали, что виной тому дезинтегратор.
     – Но ты-то как догадался? – спросила мать.
     – Акария, которую я поймал у телепортатора, перед смертью призналась, что за неё отомстят другие. Я и подумал… – Аки замолчал. Старая Муна поняла, что чувство вины завладело мыслями сына. «Стареем», – подумала она.
     – Пойдём к светящемуся шару и заберём Артура и брата с сестрой, – голос матери вывел Аки из задумчивости.
     – Будем выходить из лабиринта жизни через потайной выход. Надобно  убедиться в том, что все акарии уничтожены, – предложил главный стражник. Хранительница Тайны в знак согласия кивнула, и они направились к обители Хранителя Времени.
     – Дальше неинтересно, – сказала старая Муна и переключила телепатический канал с визуального на слуховой.
     –  Ух ты, здорово! – воскликнул Айо. – Наконец-то и у меня будет настоящая работа.
     –  Пока не научишься мастерски владеть дезинтегратором и ловушками, будешь безработным, – охладил его пыл Аки. – Война с акариями – занятие для профессионалов, а не для неучей, не способных ни поймать врага в ловушку, ни защитить себя от его укусов.
     На этот раз Айо не обиделся на слова наставника. Он вспомнил любимое изречение старой Муны и улыбнулся.
     – Глупец любит ложь, а мудрец любит правду. Ложь унижает, а правда возвышает, – любила повторять она, когда видела сомнение на лице юноши. Под пытливым взглядом Хранительницы Тайны Айо уже не мог увильнуть от правдивого ответа.
     – Когда приступим к занятиям? – спросил он Аки.
     – Сегодня, – ответил тот, – как только доберёмся до моего гнезда, так сразу же и начнём.
     Айо мысленно представил себе картину битвы с акариями и так увлёкся, что вздрогнул от неожиданности, когда в его разговор с Аки вмешалась бывшая наставница.
     – Мы подошли к потайному выходу из лабиринта жизни. Можешь ты нам дать гарантию, что снаружи нас не поджидает полосатая красавица? – обратилась она к сыну, который в настоящий момент замыкал шествие.
     – Постойте пока здесь, я должен осмотреться, – ответил главный стражник и вышел через тамбур наружу. Айо направился следом, но старая Муна преградила ему путь и погрозила пальцем, как бывало в детстве, когда он своевольничал.
     – Ты необучен, – произнесла она тоном, не терпящим возражения. Но Айо и не собирался возражать на справедливое замечание.
     Тем временем Аки, осмотрев снаружи двери потайного выхода и входа в лабиринт жизни и не обнаружив близ него следов пребывания акарий, пришёл к выводу, что слуги Кайрана не знали о существовании входа для избранных.
     – Можете выходить, – просигналил он матери. Старая Муна одним прикосновением кристалла безопасности распахнула двери потайного выхода из лабиринта жизни и первой вышла наружу. За ней последовали Артур, Айя и Айо.
     – Как хорошо вдохнуть полной грудью свежего воздуха! – воскликнул Артур. На что Хранительница Тайны не преминула заметить:
     – На планете Заурия воздушная смесь искусственного приготовления, так как естественная атмосфера планеты насыщена ядовитыми газами и для дыхания не пригодна. Мы сейчас находимся внутри оболочки светящегося шара.
     – Такого же, как у Хранителя Времени? – поинтересовался Айо.
     – Можно сказать и так, – ответила старая Муна, – только наш шар имеет размеры на несколько сотен порядков больше, и над поверхностью планеты находится лишь его малая часть.
     – Я понял, – сказал Айо, – наше подземелье тоже находится внутри светящегося шара.
     – Потому, что мы дышим дыхательной смесью, которую изготавливают в лабораториях подземелья, – пояснила Хранительница Тайны и, повернувшись к Айо, добавила:
     – Ты пойдёшь с Аки, а нам в другую сторону.
     Юноша молча кивнул и побежал догонять главного стражника, который уже успел удалиться настолько, что фигура его приобрела неясные очертания. Когда Айо догнал наставника, тот, не оборачиваясь, произнёс:
     – А теперь вниз к лифту.
     Не успел Айо и глазом моргнуть, как Аки исчез, словно провалился в невидимую яму.
     – А как же я? – подумал юноша и в то же мгновение ощутил под ногами пустоту и почувствовал, что летит в бездну.
     – Не бойся, это воздушный лифт. Он доставит нас до моего гнезда,  – услышал Айо голос Аки и успокоился.
     Трудно ориентироваться во времени и в пространстве, когда летишь в воздушном потоке, не зная маршрута. Но Айо показалось, что от падения его тела в воздушный поток и до прибытия в конечный пункт назначения прошло не более ста вдохов.
     – Так и есть, – подтвердил Аки, считав с информационного поля юноши ещё не рождённую мысль.
     – Это твоё гнездо? – удивился Айо, когда главный стражник подвёл его к овальному отверстию, через которое первым проник вовнутрь помещения.
     – Нет. Это только поле битвы, – ответил главный стражник, – на нём ты будешь осваивать технику борьбы с акариями, а также оттачивать мастерство владения дезинтегратором и средствами защиты.
     – Но здесь нет акарий, – возразил юноша. – На ком же я буду тренироваться?
     Аки молча подошёл к стене, на которой Айо заметил небольшие вмятины и выпуклости, раскрашенные в разные цвета. Нажав на выпуклость красного цвета, главный стражник обратился к Айо.
     – Столько тебе хватит? – спросил он у застывшего от неожиданности в неудобной позе ученика. Да и было от чего застыть. Десятка два акарий разных размеров, разбившихся по парам, ползли к нему со всех сторон. Справившись с волнением, Айо поинтересовался:
     – А чем я их должен истреблять? У меня ни ловушки, ни дезинтегратора. Всё забрали контролёры пространства у главного входа в лабиринт жизни.
     – Лови! – крикнул Аки. И дезинтегратор, описав радужную дугу, упал на ладонь Айо. Тому осталось только крепко сжать рукоятку, чтобы активировать имя владельца.
     –  Это же мой дезинтегратор! –  воскликнул Айо и бросил на наставника благодарный взгляд.  –  Откуда?
     –  Забрал у контролёров пространства, – ответил главный стражник и направился к ближайшей от него паре акарий.
     – Теперь смотри на меня и делай, как я, – услышал Айо телепатически и стал копировать движения наставника.
     – Главное – не дать им себя ужалить. Несколько укусов, и силы покинут тебя. Тогда ты станешь лёгкой добычей для слуг Кайрана, – предупредил главный стражник.
     Айо увидел, как хитрые акарии, которые сначала ползли парой, вдруг разделились и стали окружать Аки с обеих сторон. А тот стоял неподвижно и делал вид, что вокруг ничего не происходит. Тогда одна из акарий осмелела настолько, что решилась атаковать в прыжке и поплатилась за наглость. В мгновение ока она исчезла, растворившись в пространстве. Вторая акария была не столь безалаберна, как её подруга, поэтому решила напасть на главного стражника сзади. Но и её постигла та же участь.
     – Теперь ты попробуй, – предложил наставник и покинул поле битвы, чтобы со стороны наблюдать за действиями ученика.
     Как ни старался Айо сохранять внешнее спокойствие, ему не удалось скрыть волнение от всевидящего ока главного стражника.
     – Если боишься, то я отключу тренажёр, – сказал тот и направился к стене с выпуклостями и впадинами, которая являлась своеобразным пультом управления событиями, происходящими на поле битвы.
     – Не надо, – возразил Айо, – я справлюсь.
     Он занял место в центре круга, ограничивающего поле битвы, и стал ждать нападения акарий. Волнение куда-то улетучилось, и юноша почувствовал, как какая-то неведомая сила наполняет его мышцы, увеличивая их в объёме. Айо усмехнулся и ловко поймал в ловушку подпрыгнувшую акарию, а после поцелуя дезинтегратора от акарии не осталось даже воспоминаний. Вторая акария повторила манёвр первой акарии, пытаясь сбить с толку Айо, но просчиталась и угодила в ловушку раньше, чем успела сообразить, как это её угораздило.
     – На сегодня хватит! – произнёс вслух Аки и отключил тренажёр.
     – Но я же только начал осваивать приёмы боя, – заметил Айо. Недовольство в голосе ученика слегка удивило главного стражника. Такое рвение к учёбе было несвойственно юноше. «Взрослеет», – подумал Аки и улыбнулся, вспомнив, каким неуклюжим малышом выглядел Айо, когда старая Муна впервые принесла его и Айю на заседание Совета племени.
     – У нас есть дело более важное, – заметил наставник и направился к выходу из тренажёрного зала, который называл полем битвы. Айо, нехотя, поплёлся следом.
     – Если не поспешишь, я уеду один. Дожидаться следующего лифта тебе придётся долго. Вряд ли кто из терраков осмелится навестить меня в орлином гнезде, –  услышал Айо голос Аки, на этот раз уже телепатически.
     Остаться одному на поле битвы в окружении виртуальных акарий – удовольствие не из приятных. При появлении живого существа в тренажёрном зале настройки на атаку врага включались автоматически, а так как у Айо не было блокиратора атак, чтобы отключить тренажёрный зал, то шансы на то, что он не будет искусан акариями, практически равнялись нулю. Поэтому юноша бросился догонять наставника и уже через несколько прыжков оказался у него за спиной. Аки резко обернулся и, схватив Айо за правую руку, притянул его к себе. И вовремя, так как юноша почувствовал, что ноги его потеряли точку опоры. Инстинктивно он ухватился левой  рукой за одну из петель на широком поясе главного стражника, и они вдвоём, вращаясь ногами вперёд по часовой стрелке, стали ввинчиваться в воздушный поток. Хорошо, что вращение желудка вокруг позвоночника продолжалось недолго. Сие действие вызывало у Айо неприятные ощущения. Есть, конечно, отдельные особи, которым многочасовое катание на карусели доставляет удовольствие, но ученик главного стражника был не из их числа.
     – Вестибулярный аппарат у тебя слабоват, – заметил Аки, выходя из воздушного лифта на посадочную площадку у подножия горы.  Он достал горошину красного цвета из кармашка, пришитого к широкому поясу, и протянул её Айо.
     – Это регулятор равновесия, – пояснил Аки, – ты должен проглотить его.
     Айо молча взял горошину и проглотил её. Едва регулятор равновесия коснулся стенки желудка, как самочувствие у юноши заметно улучшилось. «Хорошее лекарство», – подумал он. На что главный стражник ничего не ответил, а только улыбнулся про себя. Когда они подошли к домику старой Муны, то увидели Хранительницу Тайны. Она сидела на верхней ступеньке крыльца и смотрела на небо.
     – У нас всё готово, пойдёмте в дом, – произнесла старая Муна вслух, не глядя на пришедших. Не успел Айо и глазом моргнуть, как бывшая наставница, быстро вскочив на ноги, уже открывала перед ним дверь.
     – Надо спешить, – услышал Айо и вслед за старой Муной направился по длинному узкому коридору к зелёному залу, где их уже ждали Артур и Айя. Они сидели визави за круглым столом и что-то разглядывали в хрустальном шаре, стоящем на середине стола. Айо обратил внимание на лежащий на краю стола продолговатый предмет, очень похожий на шкатулку его бывшей наставницы. «Опять, наверное, будет посвящение в тайну», – подумал он и ошибся.
     – Это уплотнители времени для Риты и Кео, – пояснила Хранительница Тайны, указывая рукой на продолговатый предмет. Так как её взгляд был устремлён на Айо, то тот понял, что всё сказанное адресовано ему.
     – Аки их доставит в Затерянные миры и передаст вашим родителям,  –
     добавила она, поочерёдно глядя на брата и сестру.
     – Айо полетит со мной. Я дал ему силу, и она победила лень и невнимательность, – сказал Аки и взглянул на мать.
     – Не возражаю, – ответила та, – под твою ответственность.
     – А я могу лететь с ними? – вопрос Артура не удивил старую Муну.
     – Ты мне нужен здесь, – ответила она, не глядя в глаза бывшему марсианскому изгою. Затем Хранительница Тайны подошла к Аки и что-то сказала ему быстро и неразборчиво. Но Айо включил замедлитель речи.
     – Постарайтесь без приключений и без задержки. Кайран узнал тайну Артура. Надо спасать ребёнка, – услышал Айо телепатически заторможенный сигнал старой Муны.
     Аки по выражению лица ученика догадался о том, что слова матери были услышаны, поэтому, не медля ни секунды, обхватил за плечи Айо и вытолкнул его в коридор, чтобы нарождённые мысли не успели пощекотать сознание.
     – Когда вернёмся с твоими родителями, тогда и узнаем обо всём. На то она и тайна, чтобы однажды открыться и исчезнуть, – в ответ на вопросительный взгляд Айо произнёс главный стражник и, вручив юноше продолговатый предмет, быстрым шагом направился к выходу. Айо последовал за ним, держа дистанцию.
     – Стартовать будем из моего гнезда, – озвучил план действий Аки, стоя на крыльце домика старой Муны в ожидании ученика, занятого кодированием дверного замка.
     – А как же мы… – Айо хотел спросить о способе перемещения до обители главного стражника, но от непривычного зрелища застыл с открытым ртом. На его глазах Аки превратился в огромного орла и подмигнул ему круглым глазом. Затем орёл ухватил юношу когтистыми лапами за широкий пояс и взлетел. С высоты птичьего полёта домик старой Муны выглядел игрушечным, и даже гора, на вершине которой находилось орлиное гнездо, уже не казалась такой высокой и неприступной, как если бы смотреть на неё с крыльца домика. Несколько взмахов крыльями, и Аки стал парить над гнездом, выбирая место посадки. Завидев каменную скамью, он бережно опустил на неё юношу и, отбежав на несколько метров в сторону, закружился на мете. С каждым описываемым кругом перья слетали с него, как в осеннюю пору листья с деревьев.
     – Почему, когда ты превращаешься в орла, тебе не надо исполнять танец семи кругов? – спросил Айо, как только главный стражник принял свой обычный облик.
     – Потому, что в орла превращаться легче, чем наоборот. Всё дело в генетическом наборе, – объяснение Аки не удовлетворило любопытство Айо.
     «Наверное, я ещё не дорос до уровня понимания подобных превращений»,        – подумал Айо и глубоко вздохнул.
     – Всё ещё впереди, – успокоил его наставник и направился к маленькой овальной двери в стене. Это был вход в святая святых – обитель главного стражника, куда всем, кроме старой Муны и Айи, доступ был запрещён. Айо заметил, что дверь открылась не от прикосновения к ней руки Аки, а от произнесённой им вслух какой-то фразы. Язык был юноше не знаком, поэтому понять, о чём идёт речь, он не смог, но запомнил несколько слов.
     – Кары-вида-уюн, – повторил вслух Айо и посмотрел на наставника.
     – Это язык моих предков, – ответил тот, уловив в телепатическом канале метание мыслей ученика. «Мог бы и перевести, – подумал Айо. – Это не тот случай, когда чем меньше знаешь, тем лучше спишь».
     Аки с интересом взглянул на юношу и улыбнулся. «Взрослеет не по дням, а по часам», – эту мысль главный стражник не стал  озвучивать, он просто заблокировал её в информационном пространстве телепорта.
     – С древнего заурийского переводится как «О дверь, впусти своего господина в его обитель!», – на ходу произнёс Аки, исчезая в дверном проёме. Айо последовал за наставником.  Увиденная картина озадачила его.
     Обитель главного стражника была похожа на обитель Хранителя Времени. У юноши даже возникло ощущение, что вот-вот появится светящийся шар, а в нём – голограмма Хранителя Времени. Айо даже зажмурился, чтобы, открыв глаза, увидеть желаемое. Но не всегда и не все желания материализуются, поэтому вместо Хранителя Времени он увидел Аки, который выжидающе смотрел на него, стоя у хрустального куба.
     – Открой сейф с уплотнителями времени и надень себе на правую руку браслет с зелёным кристаллом, а на левую руку – с кристаллом жёлтого цвета, – приказал главный стражник, и Айо поспешил исполнить приказание.
     – Левый уплотнитель времени твой, а правый – твоей матери Риты,  –
     ответил Аки на вопросительный взгляд ученика.
     – Хранитель Времени каждому настроил свой коэффициент уплотнения времени. Тут главное – не перепутать! А то вместо Затерянных Миров попадёшь в чёрную дыру и сгинешь в ней без следа, – добавил наставник дрогнувшим голосом.
     Айо не устраивала перспектива сгинуть в чёрной дыре, поэтому он внимательно наблюдал за всеми действиями Аки. А тот надел на правую руку браслет с красным кристаллом, а на левую руку  – с кристаллом синего цвета.
     – Мой уплотнитель времени на левой руке, а на правой – уплотнитель времени твоего отца Кео, – пояснил он. Затем Аки заставил Айо несколько раз повторить, где какой браслет с уплотнителем времени находится и для кого предназначен. Убедившись в том, что информация многослойно отпечаталась в сознании юноши, главный стражник подвёл Айо к одной из двух капсул, вертикально стоящих в центре помещения.
     – Это уравниватели плотностей пространства и времени. Они доставят нас в Затерянные Миры, куда я стартую первым. Как только я исчезну, ты
     увидишь яркую вспышку и на счёт «раз и» нажмёшь на этот рычаг, – с этими словами Аки откинул прозрачную полусферу капсулы и показал рычаг, на который Айо должен был нажать. Затем он помог юноше залезть в капсулу и зафиксировать положение тела. Рычаг удобно расположился в правой ладони Айо, осталось только нажать на него. Аки закрыл капсулу полусферой и направился к своему уравнивателю плотностей пространства и времени. Разместившись внутри капсулы, он с силой нажал на пусковой рычаг.
     Яркая вспышка ослепила Айо, но не лишила чувства времени. Инстинктивно закрыв глаза, он нажал на рычаг, и капсула растворилась, как говорят философы, в единстве прерывности и непрерывности, но не в необратимой повторяемой последовательности, а в среде, управляемой Хранителем Времени.
     Кому-то неделя покажется веком, а кому-то вечность – мгновением. Всё зависит от плотности времени. Лёжа в капсуле, Айо не смог определить, сколько прошло времени от момента нажатия на рычаг управления до момента возникновения мелодичного звучания в правом ухе. Как только огоньки радужного цвета перестали мельтешить перед веками, он открыл глаза, и первое, во что упёрся его взгляд, было лицо Аки.
     – Как самочувствие?  – спросил главный стражник, помогая Айо вылезти из уравнивателя пространства и времени.
     – Мы где? – вместо ответа услышал Аки.
     – В звездолёте Риты и Кео, если Хранитель Времени не ошибся с расчётами, – высказал предположение главный стражник.
     – Разве такое возможно? – удивился Айо.
     – Через пятьдесят вращений маячков капсул мы узнаем своё месторасположение. А сейчас приводим себя в порядок и вооружаемся дезинтеграторами. Если мы находимся на борту звездолёта, то система безопасности оповестит экипаж и отключит защитную оболочку, внутри которой мы сейчас заперты, – в ответе главного стражника было больше непонятного, чем понятного. Но Айо, уже наученный опытом общения с Каром и Аки, не стал задавать лишних вопросов. Он сел на корточки рядом со своей капсулой и стал терпеливо ждать, отсчитывая в уме круги вращения маячка. Аки усмехнулся и отошёл к своей капсуле.
     Ждать пришлось недолго, в земном исчислении времени не больше минуты, а в заурийском исчислении и вовсе несколько секунд. Айо вздрогнул от громкого хлопка и, вскочив на ноги, увидел, как в защитной оболочке образовался широкий проём и в нём появились две фигуры. Он сразу узнал родителей и бросился к ним навстречу, но руки и ноги на мгновение сделались ватными, а во рту пересохло.
     – Встречай! – крикнул Аки, заметив, что юноша замешкался.
     – От имени экипажа звездолета «Урия» приветствуем  жителей Заурии,  – услышал Айо через переводной транслятор, который вставляется в ухо для общения с представителями других цивилизаций.
     – И я тоже вас приветствую, мама и папа!  – крикнул Айо и, подбежав к родителям, стал их поочерёдно обнимать и целовать. Первой пришла в себя Рита. Она узнала Аки и поняла, в чём дело.
     – Мы должны лететь с вами? – спросила она, протягивая руку главному стражнику.
     – Да. И как можно скорее. Временной канал может засориться, и мы не попадём на Заурию, – ответил Аки.
     – Что-то случилось? – в голосе Риты прозвучали тревожные нотки.
     – Артуру удалось вернуть прежний облик, – слова главного стражника привели в замешательство родителей Айо.
     – Он же умер, – возразил Кео.
     – У нас уже нет времени для объяснений. Если мы через пятьдесят вращений маячков не стартуем, то ваш ребёнок может погибнуть. Поэтому Рита – с Айо, а Кео – со мной, – с этими словами Аки, подойдя к капсулам, поочерёдно откинул их прозрачные полусферы. Затем он помог Айо и Рите разместиться в капсуле, а именно: Айо – слева от рычага управления, а Рита – справа.
     –  Отдай матери браслет с зелёным кристаллом, пусть наденет его на правую руку, – приказал он Айо и, убедившись в том, что всё исполнено точь-в-точь, зафиксировал  положение тел Риты и Айо световыми ремнями безопасности. Аки проверил наличие контактов кристаллов уплотнителей времени с оболочкой капсулы, как справа, так и слева. Затем он попросил мать и сына взяться за руки.
     – Когда мы с Кео исчезнем, вы нажмёте на рычаг управления единым кулаком, – сказал он, закрывая полусферой капсулу.
     Вспышку радужного света и сильное рукопожатие сына – вот и всё, что могла вспомнить Рита, когда открыла глаза.

Начало (Фанданго № 10)
Продолжение (Фанданго № 11)
Продолжение (Фанданго № 12)
Продолжение (Фанданго № 13)
Продолжение (Фанданго № 14)
Продолжение (Фанданго № 15)
Окончание (Фанданго №16)
   

   © Copyright. All rights reserved. © Все права защищены.
   © Все права на произведения принадлежат их авторам.
Информация на сайте выложена только для ознакомления. Любое использование информации с коммерческими целями запрещено. При копировании ссылка на сайт www.fantclubcrimea.info обязательна.


Цитирование текстов возможно с установкой гиперссылки.
Крымский клуб фантастов пригашает авторов к публикации в журнале или приехать на фестиваль фантастики