Крымский клуб фантастов
Главная
Авторы
Произведения
Журналы клуба
Книги
Фестиваль
Друзья клуба
Контакты



Главная страница сайта

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АРТ-ЦЕНТР «АЛЕКСАНДР» ПРЕДСТАВЛЯЕТ
(координатор Александр Жмайло)
Международный литературный мэйл-арт проект «Три золотых лепестка»
     Как поясняет Александр Жмайло, суть мэйл-арт проекта как явления культурной жизни состоит в том, что авторы присылают координатору по почте произведения, соответствующие заданным критериям, которые меняются из проекта в проект. Таким образом формируется сборник и выходит отдельным изданием. Какой-либо редакторский отбор отсутствует, в сборник включаются все без исключения присланные произведеняи.
     Мэйл-арт возник в период Холодной войны как творческий поиск альтернативы и голивудским, и советским художественным стандартам. Критерий проекта «Три золотых лепестка» – три стихотворения от каждого автора.
    
                    Василь МАК
                                              Крим, м. Сімферополь

КАЗКИ І РИТМИ ДЛЯ МАРГАРИТИ
      
       ТРИ СПАСА
      
        СПАС таки є! – та де спасіння?..

       ...Не мелясами, та медами!


      СПАС медовий
Маковія! – меди кохання
з колотушкою опійних злаків –
бо любов трунка й епохальна
між оклично – питальних знаків!..

Маковія – не постмодерне,
а старе, як дід з бабою, свято:
бджоли меду дали задарма
на спасіння... Та хто освятить?

...Маковія! – медоварь світу –
не від маку зоря дуріє –
то у надмірах еритроциту
степ під сонцем укоськує мрію...


      СПАС яблучний
небо синє як при спасінні
білі яблука наливанні
і благальні вуста медвяні
й губи вогкі у нетерпінні

літо п’яне у розмарині
полини в тілах окаянні
духмяноїдні і захланні
поцілунки в лункі цвітіння

вуглеспалені клапті тіла
в літа попелі полив’яні
клеми плоті в палким паланні
наші душі закоротили


      СПАС горіховий
ой ти дівчино з горіха зерня
втаємничена для повернень
серпень втіху дає медами
спас горіховий життєдайний

спас горіховий після успіння
гріх осінній – нема спасіння
розімліло осердя серпня
ой ти дівчино з горіха зерня

            24-29.08.2012 року,
            Ялта – Сімферополь

Галина ПЕТУШОК
Россия

ЖЕЛАНИЕ

Вновь возникло виденье...
Как к нему мне привыкнуть?
Придавило к сиденью –
Не взлететь и не вскрикнуть.

Сердце жаром обдало,
Потянуло внизу
И внезапным ударом
Отозвалось в тазу...

И расслабились члены,
И сердце зашлось.
Ненасытное чрево
Желаньем зажглось...

В ДУШЕВОЙ

Милый мой шалунишка,
Как войти ты посмел?
Так стремительно. Быстро.
Властно мной овладел.

Сердце билось отчаянно.
Близкий финиш страшил.
И совсем ведь нечаянно
Ты мне боль причинил?..

Хлещет влага из крана,
Всё на свете кляня.
Поклянись, что когда-нибудь
Навестишь ты меня.



Вот стоит невеста
          в белом платье
с радостной улыбкой
          до ушей –
вышла замуж видно
           в первый раз...

Тересинка ПЕРЕЙРА
США
ВЕСНА, ПАСХАЛЬНЫЙ АГНЕЦ, ТОРЖЕСТВО
Весна, весна...
Мы обретаем таинство –
да обновить желания,
решимость нашу
воплощаем в первоцвет.
Угасшей славы все печали,
сакральных благовоний
в мудрость тайных знаний,
при этом незаметно забываясь.
И только день грядущий
обладает Благою Вестью,
с весной пришедшей,
Пасхальным Агнцем
и праздником невиданных торжеств.

ОТРАЖЕНИЕ
В колодце
отражается
в конвульсиях
любовь.
Луна в воде
поймала
капли пения,
ослепшей птицей...

Перевод с английского Александра Жмайло. УКРАИНА

ОСЕНЬ
Мне хотелось, чтобы ты был здесь,
среди этих голых осенних деревьев,
отдыхающих в тишине, такой глубокой,
словно тропики, спокойно принимающие
мой одинокий путь
в этом глупом мире, ведущем к поискам
идеала.

Перевод с английского Ауксе Васайтите. ЛИТВА



   © Copyright. All rights reserved. © Все права защищены.
   © Все права на произведения принадлежат их авторам.
Информация на сайте выложена только для ознакомления. Любое использование информации с коммерческими целями запрещено. При копировании ссылка на сайт www.fantclubcrimea.info обязательна.


Цитирование текстов возможно с установкой гиперссылки.
Крымский клуб фантастов пригашает авторов к публикации в журнале или приехать на фестиваль фантастики