Крымский клуб фантастов
Главная
Авторы
Произведения
Журналы клуба
Книги
Фестиваль
Друзья клуба
Контакты



Главная страница сайта

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АРТ-ЦЕНТР «АЛЕКСАНДР» ПРЕДСТАВЛЯЕТ
(координатор Александр Жмайло)
Международный литературный мэйл-арт проект «Три золотых лепестка»
     Редакция завершает публикацию работ участников. Напоминаем читателям, что суть мэйл-арт проекта как явления культурной жизни состоит в том, что авторы присылают координатору по почте произведения, соответствующие заданным критериям, которые меняются из проекта в проект. Таким образом формируется сборник и выходит отдельным изданием. Какой-либо редакторский отбор отсутствует, в сборник включаются все без исключения присланные произведеняи.
     Мэйл-арт возник в период Холодной войны как творческий поиск альтернативы и голивудским, и советским художественным стандартам. Критерий проекта «Три золотых лепестка» – три стихотворения от каждого автора.



Вилли МЕЛЬНИКОВ
Россия

* * *
Бьёт гривою гривна –
мясистая месса,
Салгир поразлив на
хребет Херсонеса.

Незримляне просят
Ти'Берия типа;
аффект Феодосят
под дрожь Казантипа.

Чтоб степью не топать,
Босфорно Европь,
стряхнув Перекопоть
в Сиваш-автостопь!,,

* * *
За плутанья плату
бездна рвёт безналом,
очертя палату
Обводным каналом.

Будь смуглей углей,
если пламя льёшь,
спрыгнув с кнопки "play",
как с гондолы – дож.

Засолив Шеол,
знай знаменья, ум!
Горб пришив, пришёл
умиллениум,,,

* * *
Жди рассвет, шалея
в клятвах дикарки:
на конверт Энея –
сумерки-марки!..

Зазимуйте вслед
лету, земляне:
ведь не греет бред
в Теночтитлане,,,

Скарбы скорби отнесу
не в печаль я,
не изрезав на весу
изначалья.



Любомир ТИМКІВ

ПОДИВИСЬ НА ГОРИ І ЗГАДАЙ МЕНЕ

Подивись на гори і згадай мене.
Кращої від тебе, годі, годі вже.

У твоїх очах дивний серця блиск,
На твоїх устах поцілунків Мить,
Мить найкращих днів, зоряниць, ночей,
Мить, що назавжди…

Лиш би раз побачить, зрозуміти все,
Все, що нас єднало, вітер забере
На далекі гори, полонини край,
Край, де моє серце…

Вибач, що не знав до кохання шлях,
Вибач, що тоді потяг від’їжджав.

СОФІЯ РОТАРУ

Ти не чуєш мій голос, ти відчуваєш мій гнів.
Тобі по барабану, що двічі в тюрмі я сидів,
принесла від сусідки гітару,
написала на листку:
“Зіграй, а я заспіваю, як Софія Ротару”, –

я не вмію руками показати твій алфавіт,
не знаю, хто такий Шарль де Лепі,
якого числа народився цей шанований тобою старий дід,

мені легше людині перерізати пару вен, вкрасти, вбити,
у пеклі, панове, додивитесь світом визнану “Кармен”,
окрім мене, ніхто не знає, що в тебе є голос,
ти моє серце, слова, які ти пишеш, створюють новий глобус,
ти моя Софія Ротару, я люблю твій спів під “Трембіти” гітару.

***
Я чухав нiс, i чухав нiс невдало,
I чухав нiс до самої кровi?.
А в море з тихим шумом вiдпливали
Великi баржi i круїзнi кораблi.

Подовжу руку вдвiчi, втричi
I помахаю незнайомцям на кормi.
Вони ж, схилившись, вже на мене незважали,
Вдивляючись у скалку на пораненiй нозi.



Надя-Целла ПОП
Румыния

БРЕМЯ

Тяжесть мёртвых душ,
молчаливые колокольни,
холодные весенние дожди,
затерянные следы на мокрой дороге.

Пустые восковые куклы
и ноты невпопад,
мысли о кружащихся листьях,
обещания лишЁнных блеска глаз.

Распятие, украшенное драгоценностями,
или деревянный столб для наказания
и крысы, наши мысли,
уходящие лица.

Жажда пропасти и слияния,
падающие звёзды,
жажда пространства, любви
и святого благословения.

АРПЕГГИОС

Арпеггиос означает
обращение струн жизни
в совершенный инструмент,
непрерывно звучащий
в высоком возрастающем тоне
наилучшим образом.

Не разрушайте
симфонию света,
не отваживайтесь
рубить дерево,
не бросайте в огонь
страницы Гомера,
не разбивайте на куски
статую Свободы.

ПЛАЧ СОЛНЦА

В холодных звуках клавикорда
слёзы Голгофы
текут по лицу ребёнка
в окружении равнодушно
цветущих маков.

Демон ночи
рушит коралловое распятие,
одинокая фортуна
в полной безнадёжности,
даже солнце.

Перевод с английского Адольфа Шведчикова (Россия)


   © Copyright. All rights reserved. © Все права защищены.
   © Все права на произведения принадлежат их авторам.
Информация на сайте выложена только для ознакомления. Любое использование информации с коммерческими целями запрещено. При копировании ссылка на сайт www.fantclubcrimea.info обязательна.


Цитирование текстов возможно с установкой гиперссылки.
Крымский клуб фантастов пригашает авторов к публикации в журнале или приехать на фестиваль фантастики